旧约 - 列王记下(2 Kings)第10章

And Ahab had seventy sons in Samaria. And Jehu wrote letters, and sent to Samaria, unto the rulers of Jezreel, to the elders, and to them that brought up Ahab's children, saying,
Now as soon as this letter cometh to you, seeing your master's sons are with you, and there are with you chariots and horses, a fenced city also, and armour;
Look even out the best and meetest of your master's sons, and set him on his father's throne, and fight for your master's house.
But they were exceedingly afraid, and said, Behold, two kings stood not before him: how then shall we stand?
And he that was over the house, and he that was over the city, the elders also, and the bringers up of the children, sent to Jehu, saying, We are thy servants, and will do all that thou shalt bid us; we will not make any king: do thou that which is good in thine eyes.
Then he wrote a letter the second time to them, saying, If ye be mine, and if ye will hearken unto my voice, take ye the heads of the men your master's sons, and come to me to Jezreel by to morrow this time. Now the king's sons, being seventy persons, were with the great men of the city, which brought them up.
And it came to pass, when the letter came to them, that they took the king's sons, and slew seventy persons, and put their heads in baskets, and sent him them to Jezreel.
And there came a messenger, and told him, saying, They have brought the heads of the king's sons. And he said, Lay ye them in two heaps at the entering in of the gate until the morning.
And it came to pass in the morning, that he went out, and stood, and said to all the people, Ye be righteous: behold, I conspired against my master, and slew him: but who slew all these?
Know now that there shall fall unto the earth nothing of the word of the LORD, which the LORD spake concerning the house of Ahab: for the LORD hath done that which he spake by his servant Elijah.
So Jehu slew all that remained of the house of Ahab in Jezreel, and all his great men, and his kinsfolks, and his priests, until he left him none remaining.
And he arose and departed, and came to Samaria. And as he was at the shearing house in the way,
Jehu met with the brethren of Ahaziah king of Judah, and said, Who are ye? And they answered, We are the brethren of Ahaziah; and we go down to salute the children of the king and the children of the queen.
And he said, Take them alive. And they took them alive, and slew them at the pit of the shearing house, even two and forty men; neither left he any of them.
And when he was departed thence, he lighted on Jehonadab the son of Rechab coming to meet him: and he saluted him, and said to him, Is thine heart right, as my heart is with thy heart? And Jehonadab answered, It is. If it be, give me thine hand. And he gave him his hand; and he took him up to him into the chariot.
And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot.
And when he came to Samaria, he slew all that remained unto Ahab in Samaria, till he had destroyed him, according to the saying of the LORD, which he spake to Elijah.
And Jehu gathered all the people together, and said unto them, Ahab served Baal a little; but Jehu shall serve him much.
Now therefore call unto me all the prophets of Baal, all his servants, and all his priests; let none be wanting: for I have a great sacrifice to do to Baal; whosoever shall be wanting, he shall not live. But Jehu did it in subtilty, to the intent that he might destroy the worshippers of Baal.
And Jehu said, Proclaim a solemn assembly for Baal. And they proclaimed it.
And Jehu sent through all Israel: and all the worshippers of Baal came, so that there was not a man left that came not. And they came into the house of Baal; and the house of Baal was full from one end to another.
And he said unto him that was over the vestry, Bring forth vestments for all the worshippers of Baal. And he brought them forth vestments.
And Jehu went, and Jehonadab the son of Rechab, into the house of Baal, and said unto the worshippers of Baal, Search, and look that there be here with you none of the servants of the LORD, but the worshippers of Baal only.
And when they went in to offer sacrifices and burnt offerings, Jehu appointed fourscore men without, and said, If any of the men whom I have brought into your hands escape, he that letteth him go, his life shall be for the life of him.
And it came to pass, as soon as he had made an end of offering the burnt offering, that Jehu said to the guard and to the captains, Go in, and slay them; let none come forth. And they smote them with the edge of the sword; and the guard and the captains cast them out, and went to the city of the house of Baal.
And they brought forth the images out of the house of Baal, and burned them.
And they brake down the image of Baal, and brake down the house of Baal, and made it a draught house unto this day.
Thus Jehu destroyed Baal out of Israel.
Howbeit from the sins of Jeroboam the son of Nebat, who made Israel to sin, Jehu departed not from after them, to wit, the golden calves that were in Bethel, and that were in Dan.
And the LORD said unto Jehu, Because thou hast done well in executing that which is right in mine eyes, and hast done unto the house of Ahab according to all that was in mine heart, thy children of the fourth generation shall sit on the throne of Israel.
But Jehu took no heed to walk in the law of the LORD God of Israel with all his heart: for he departed not from the sins of Jeroboam, which made Israel to sin.
In those days the LORD began to cut Israel short: and Hazael smote them in all the coasts of Israel;
From Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which is by the river Arnon, even Gilead and Bashan.
Now the rest of the acts of Jehu, and all that he did, and all his might, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Israel?
And Jehu slept with his fathers: and they buried him in Samaria. And Jehoahaz his son reigned in his stead.
And the time that Jehu reigned over Israel in Samaria was twenty and eight years.
列王纪下第十章   第 10 章 

  王下 10:7> 神的话不会落空── 

  10:7 这应验了以利亚的预言:亚哈家的男丁没有一个剩下的(参王上 21:17-24 )。 

  王下 10:11> 不可轻慢神的命令,我事奉和跟随神的动机纯洁吗? 

  10:11 耶户的热心超越了耶和华的命令,杀人流血。何西阿先知宣告神不满他大肆的屠杀,要惩罚他的王朝(参何 1:4-5 )。历史上有许多“虔诚”人将信仰与个人的野心、权力、凶残相混合,而不获神的认同与赐福的事。用神的话语来允许欺压人的行为是不对的。有些人因为某些“基督徒”的暴行抨击基督教时,要帮助他们看出那些人只是利用信仰,想达到自己的政治目的,并不是跟随基督。 

  王下 10:15> 约拿达对神待人都诚心,这给乱世中的人什么提醒? 

  10:15 约拿达像耶户一样也是热心跟从神的人,不过,约拿达将自己和家族从崇尚物质、敬拜偶像的习俗中分别出来,显明他对神的热心。他创立了利甲一族(利甲是他的父亲,他以这个名字为这班人命名),他们过着与世隔离、保守自己免受试探的纯洁生活。耶利米书 35 章提到他们专一为神的实例。因为他们对神专心一意,所以神应许他们永远有敬拜祂的后裔。 

  王下 10:24> 对阻碍我们与神相交的事物,我们应采取什么态度和方式对待? 

  10:24 以色列人本应拒绝其他不拜真神的宗教。他们周围各族的宗教全是邪恶败坏的,是摧毁生命,而不是建造生命的。以色列人是神特别拣选的民族,要作别国的榜样,显出正道义行。然而他们的君王、祭司、长老却容忍罪恶,将周围各族的异教信仰引进自己的宗教之中,因而对神的道变得冷淡。我们对于罪应当毫不留情,从生活之中把它除去。我们应该接纳有不同见地之人,却不应当宽容那些使人偏离神、离开神心意的生活和习俗。 

  王下 10:28-29> 遵神旨意却不彻底,是哪里出了问题? 

  10:28-29 耶户的动机可能是出于政治目的,并非为了神。( 1 )假使他除灭金牛犊的话,北国人民就会到南国首都耶路撒冷的圣殿敬拜神,而南国是他的对头,耶罗波安在以色列地设立金牛犊,原因正是如此(参王上 12:25-33 )。( 2 )巴力崇拜与亚哈王朝直接紧密相连,所以除灭巴力对他有政治上的好处。另一方面,金牛犊在北国有较长的历史,受所有的政治派系珍视。( 3 )敬拜巴力是敌挡神,只是许多人以为金牛犊代表着神本身,不过,神的律法清楚说明这是拜偶像(参出 20:3-6 )。我们也容易像耶户一样,严以待人却宽以律己。 

  王下 10:30-31> 耶户的成功与失败是一面镜子;我是否全心全意顺服神? 

  10:30-31 耶户虽然做了耶和华吩咐他做的许多事,却没有全心全意地顺服神。他是神使用的工具,为祂的仆人伸流血之冤并施行公义,但并没有成为祂的仆人,他只是表面尊敬神,却同时容许人拜金牛犊。请检讨你内心对神的态度,我们可能非常活跃地在为神工作,但是并没有达到祂所期望的标准──全心全意地顺服祂。──《灵修版圣经注释》