旧约 - 利未记(Leviticus)第16章

The LORD spoke to Moses after the death of the two sons of Aaron who died when they approached the LORD.
The LORD said to Moses: "Tell your brother Aaron not to come whenever he chooses into the Most Holy Place behind the curtain in front of the atonement cover on the ark, or else he will die, because I appear in the cloud over the atonement cover.
"This is how Aaron is to enter the sanctuary area: with a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering.
He is to put on the sacred linen tunic, with linen undergarments next to his body; he is to tie the linen sash around him and put on the linen turban. These are sacred garments; so he must bathe himself with water before he puts them on.
From the Israelite community he is to take two male goats for a sin offering and a ram for a burnt offering.
"Aaron is to offer the bull for his own sin offering to make atonement for himself and his household.
Then he is to take the two goats and present them before the LORD at the entrance to the Tent of Meeting.
He is to cast lots for the two goats--one lot for the LORD and the other for the scapegoat.
Aaron shall bring the goat whose lot falls to the LORD and sacrifice it for a sin offering.
But the goat chosen by lot as the scapegoat shall be presented alive before the LORD to be used for making atonement by sending it into the desert as a scapegoat.
"Aaron shall bring the bull for his own sin offering to make atonement for himself and his household, and he is to slaughter the bull for his own sin offering.
He is to take a censer full of burning coals from the altar before the LORD and two handfuls of finely ground fragrant incense and take them behind the curtain.
He is to put the incense on the fire before the LORD, and the smoke of the incense will conceal the atonement cover above the Testimony, so that he will not die.
He is to take some of the bull's blood and with his finger sprinkle it on the front of the atonement cover; then he shall sprinkle some of it with his finger seven times before the atonement cover.
"He shall then slaughter the goat for the sin offering for the people and take its blood behind the curtain and do with it as he did with the bull's blood: He shall sprinkle it on the atonement cover and in front of it.
In this way he will make atonement for the Most Holy Place because of the uncleanness and rebellion of the Israelites, whatever their sins have been. He is to do the same for the Tent of Meeting, which is among them in the midst of their uncleanness.
No one is to be in the Tent of Meeting from the time Aaron goes in to make atonement in the Most Holy Place until he comes out, having made atonement for himself, his household and the whole community of Israel.
"Then he shall come out to the altar that is before the LORD and make atonement for it. He shall take some of the bull's blood and some of the goat's blood and put it on all the horns of the altar.
He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse it and to consecrate it from the uncleanness of the Israelites.
"When Aaron has finished making atonement for the Most Holy Place, the Tent of Meeting and the altar, he shall bring forward the live goat.
He is to lay both hands on the head of the live goat and confess over it all the wickedness and rebellion of the Israelites--all their sins--and put them on the goat's head. He shall send the goat away into the desert in the care of a man appointed for the task.
The goat will carry on itself all their sins to a solitary place; and the man shall release it in the desert.
"Then Aaron is to go into the Tent of Meeting and take off the linen garments he put on before he entered the Most Holy Place, and he is to leave them there.
He shall bathe himself with water in a holy place and put on his regular garments. Then he shall come out and sacrifice the burnt offering for himself and the burnt offering for the people, to make atonement for himself and for the people.
He shall also burn the fat of the sin offering on the altar.
"The man who releases the goat as a scapegoat must wash his clothes and bathe himself with water; afterward he may come into the camp.
The bull and the goat for the sin offerings, whose blood was brought into the Most Holy Place to make atonement, must be taken outside the camp; their hides, flesh and offal are to be burned up.
The man who burns them must wash his clothes and bathe himself with water; afterward he may come into the camp.
"This is to be a lasting ordinance for you: On the tenth day of the seventh month you must deny yourselves and not do any work--whether native-born or an alien living among you--
because on this day atonement will be made for you, to cleanse you. Then, before the LORD, you will be clean from all your sins.
It is a sabbath of rest, and you must deny yourselves; it is a lasting ordinance.
The priest who is anointed and ordained to succeed his father as high priest is to make atonement. He is to put on the sacred linen garments
and make atonement for the Most Holy Place, for the Tent of Meeting and the altar, and for the priests and all the people of the community.
"This is to be a lasting ordinance for you: Atonement is to be made once a year for all the sins of the Israelites." And it was done, as the LORD commanded Moses.
利未记第十六章   第 16 章 

  利 16 章 > 以色列人有赎罪日,我有为自己指定一个日子,好好去反省过错没有? 

  16 章 赎罪日是以色列人一年之中最重大的日子之一。赎罪这个词在希伯来文是“遮盖”的意思。这天,以色列全族都要承认他们的罪,大祭司要进入至圣所为他们赎罪。他们要献上祭物,宰杀牲畜,流它的血使百姓的罪被遮盖。 

  利 16:1-25> 你会怎样预备自己来敬拜神? 

  16:1-25 亚伦要花很多的时间准备自己,才能来到神面前。而我们则可以随时亲近神(参来 4:16 ),神给了我们最大的权利,使我们比旧约的大祭司更易亲近祂!但我们必须切记:神是圣洁的,不要因有特权,就随随便便地来到祂面前。主耶稣为我们开了到神面前的道路,人可以来到祂面前,但并不是说在祷告之前不需要准备自己的心。 

  利 16:5-28> 赎罪的祭牲代表什么? 

  16:5-28 以色列人在赎罪日要预备两只公山羊,代表神对付他们犯罪的两方面:( 1 )藉着献上为祭的第一只公山羊,赦免他们的罪行;( 2 )藉着放到荒野去的第二只公山羊,除去他们的罪。他们每年都要行这赎罪的礼仪。耶稣基督的受死,一次到永远地取代了这种制度。我们可以藉着信靠祂,使罪得赦免,过犯得除去(参来 10:1-18 )。 

  利 16:12> 献祭过程中为什么要烧香? 

  16:12 香炉是浅的盘子或碗,用链子系住,或是用火钳夹住以携带。它里面放有香(由多种有馨香气味的香料做成),及从祭坛上取的烧着的炭火。在赎罪日那天,大祭司把冒烟的香炉带进至圣所,这烟遮盖住约柜以及神的荣面,以免大祭司死亡。香也许有非常实际的作用──馨香的气息使人留意早晚的献祭,并盖住烧燔祭牲时所发出的难闻气味。──《灵修版圣经注释》