旧约 - 利未记(Leviticus)第25章

Yēhéhuá zaì Xīnǎi shān duì Móxī shuō,
Nǐ xiǎoyù Yǐsèliè rén shuō, nǐmen dào le wǒ suǒ cì nǐmen nà dì de shíhou, dì jiù yào xiàng Yēhéhuá shǒu ānxī.
Liù nián yào gēngzhòng tiándì, ye yào xiūlǐ pútaóyuán, shōucáng dì de chūchǎn.
Dì qī nián, dì yào shǒu shèng ānxī, jiù shì xiàng Yēhéhuá shǒu de ānxī, bùke gēngzhòng tiándì, ye bùke xiūlǐ pútaóyuán.
Yí luō zì zhǎng de zhuāngjia bùke shōugē, méiyǒu xiūlǐ de pútàoshù ye bùke zhāi qǔ pútào. zhè nián, dì yào shǒu shèng ānxī.
Dì zaì ānxī nián suǒ chū de, yào gei nǐ hé nǐde púrén, bìnǚ, gùgōng rén, bìng jìjū de waìrén dàng shíwù.
Zhè nián de tǔchǎn ye yào gei nǐde shēngchù hé nǐ dì shàng de zǒushòu dàng shíwù.
Nǐ yào jìsuàn qī gè ānxī nián, jiù shì qī qī nián. zhè biàn wéi nǐ chéng le qī gè ānxī nián, gòng shì sì shí jiǔ nián.
Dàng nián qī yuè chū shí rì, nǐ yào dà fā jiǎo shēng, zhè rì jiù shì shú zuì rì, yào zaì biàn dì fāchū jiǎo shēng.
Dì wǔ shí nián, nǐmen yào dàng zuò shèng nián, zaì biàn dì gei yīqiè de jūmín xuāngào zìyóu. zhè nián bì wéi nǐmen de xǐ nián, gèrén yào guī zìjǐ de chǎnyè, gè guī ben jia.
Dì wǔ shí nián yào zuòwéi nǐmen de xǐ nián. zhè nián bùke gēngzhòng, dì zhōng zì zhǎng de, bùke shōugē, méiyǒu xiūlǐ de pútàoshù ye bùke zhāi qǔ pútào.
Yīnwei zhè shì xǐ nián, nǐmen yào dàng zuò shèng nián, chī dì zhōng zì chū de tǔchǎn.
Zhè xǐ nián, nǐmen gèrén yào guī zìjǐ de dì yè.
Nǐ ruò maì shénme gei línshè, huò shì cóng línshè de shǒu zhōng mǎi shénme, bǐcǐ bùke kuīfù.
Nǐ yào Anxǐ nián yǐhòu de nián shǔ xiàng línshè mǎi, tā ye yào àn nián shǔ de shōu chéng maì gei nǐ.
Niánsuì ruò duō, yào zhào shǔ jiā tiān jiàzhí, niánsuì ruò shào, yào zhào shǔ jiǎn qù jiàzhí, yīnwei tā zhào shōu chéng de shùmù maì gei nǐ.
Nǐmen bǐcǐ bùke kuīfù, zhǐyào jìngwèi nǐmen de shén, yīnwei wǒ shì Yēhéhuá nǐmen de shén.
Wǒde lǜ lì, nǐmen yào zūnxíng, wǒde diǎnzhāng, nǐmen yào jǐn shǒu, jiù keyǐ zaì nà dì shàng ānrán jūzhù.
Dì bì chū tǔchǎn, nǐmen jiù yào chī bǎo, zaì nà dì shàng ānrán jūzhù.
Nǐmen ruò shuō, zhè dì qī nián wǒmen bù gēngzhòng, ye bù shōucáng tǔchǎn, chī shénme ne.
Wǒ bì zaì dì liù nián jiàng wǒ suǒ méng de fú cìgei nǐmen, dì biàn shēng sān nián de tǔchǎn.
Dì bá nián, nǐmen yào gēngzhòng, ye yào chī chén liáng, deng dào dì jiǔ nián chūchǎn shōu lái de shíhou, nǐmen hái chī chén liáng.
Dì bùke yǒng maì, yīnwei dì shì wǒde, nǐmen zaì wǒ miànqián shì kèlǚ, shì jìjū de.
Zaì nǐmen suǒ de wéi yè de quán dì, ye yào zhún rén jiàng dì shú huí.
Nǐde dìxiōng ( dìxiōng zhǐ ben guó rén shuō xià tóng ) ruò jiànjiàn qióngfá, maì le jǐ fèn dì yè, tā zhì jìn de qīnshǔ jiù yào lái bǎ dìxiōng suǒ maì de shú huí.
Ruò méiyǒu néng gei tā shú huí de, tā zìjǐ jiànjiàn fùzú, nénggòu shú huí,
Jiù yào suàn chū maì dì de nián shǔ, bǎ yú shèng nián shǔ de jiàzhí hái nà mǎi zhǔ, zìjǐ biàn guī huí zìjǐ de dì yè.
Tǎngruò bùnéng wéi zìjǐ de huí suǒ maì de, réng yào cún zaì mǎi zhǔ de shǒu lǐ zhídào xǐ nián, dào le xǐ nián, dì yè yào chū mǎi zhǔ de shǒu, zìjǐ biàn guī huí zìjǐ de dì yè.
Rén ruò maì chéng neì de zhùzhái, maì le yǐhòu, yī nián zhī neì keyǐ shú huí, zaì yī zheng nián, bì yǒu shú huí de quánbǐng.
Ruò zaì yī zheng nián zhī neì bù shú huí, zhè chéng neì de fángwū jiù déng zhún yǒng guī mǎi zhǔ, shì shìdaì daì wéi yè, zaì xǐ nián ye bùdé chū mǎi zhǔ de shǒu.
Dàn fángwū zaì wú chéngqiáng de cūnzhuāng lǐ, yào kàn rú xiāng xià de tiándì yíyàng, keyǐ shú huí, dào le xǐ nián, dōu yào chū mǎi zhǔ de shǒu.
Ránér Lìwèi rén suǒ de wéi yè de chéngyì, qízhōng de fángwū, Lìwèi rén keyǐ suí shí shú huí.
Ruò shì yī gè Lìwèi rén bú jiàng suǒ maì de fángwū shú huí, shì zaì suǒ de wéi yè de chéng neì, dào le xǐ nián jiù yào chū mǎi zhǔ de shǒu, yīnwei Lìwèi rén chéngyì de fángwū shì tāmen zaì Yǐsèliè rén zhōng de chǎnyè.
Zhǐshì tāmen gè chéng jiāo ye zhī dì bùke maì, yīnwei shì tāmen yǒngyuǎn de chǎnyè.
Nǐde dìxiōng zaì nǐ nàli ruò jiànjiàn pínqióng, shǒu zhōng quē fá, nǐ jiù yào bāng bǔ tā, shǐ tā yǔ nǐ tóng zhù, xiàng waìrén hé jìjū de yíyàng.
Bùke xiàng tā qǔ lì, ye bùke xiàng tā duō yào, zhǐyào jìngwèi nǐde shén, shǐ nǐde dìxiōng yǔ nǐ tóng zhù.
Nǐ jiè qián gei tā, bùke xiàng tā qǔ lì, jiè liáng gei tā, ye bùke xiàng tā duō yào.
Wǒ shì Yēhéhuá nǐmen de shén, céng lǐng nǐmen cóng Aijí dì chūlai, wéi yào bǎ Jiānán dì cìgei nǐmen, yào zuò nǐmen de shén.
Nǐde dìxiōng ruò zaì nǐ nàli jiànjiàn qióngfá, jiàng zìjǐ maì gei nǐ, bùke jiào tā xiàng núpú fúshì nǐ.
Tā yào zaì nǐ nàli xiàng gùgōng rén hé jìjū de yíyàng, yào fúshì nǐ zhídào xǐ nián.
Dào le xǐ nián, tā hé tā érnǚ yào líkāi nǐ, yītóng chū qù guī huí ben jia, dào tā zǔzong de dì yè nàli qù.
Yīnwei tāmen shì wǒde púrén, shì wǒ cóng Aijí dì lǐng chūlai de, bùke maì wéi núpú.
Bùke yán yán dì xiá guǎn tā, zhǐyào jìngwèi nǐde shén.
Zhìyú nǐde núpú, bìnǚ, keyǐ cóng nǐ sìwéi de guó zhōng mǎi.
Bìngqie nà jìjū zaì nǐmen zhōngjiān de waìrén hé tāmende jia shǔ, zaì nǐmen dì shàng suǒ shēng de, nǐmen ye keyǐ cóng qízhōng mǎi rén, tāmen yào zuò nǐmen de chǎnyè.
Nǐmen yào jiàng tāmen yí liú gei nǐmen de zǐsūn wéi chǎnyè, yào yǒngyuǎn cóng tāmen zhōngjiān jiǎn chū núpú, zhǐshì nǐmen de dìxiōng Yǐsèliè rén, nǐmen bùke yán yán dì xiá guǎn.
Zhù zaì nǐ nàli de waìrén, huò shì jìjū de, ruò jiànjiàn fùzú, nǐde dìxiōng què jiànjiàn qióngfá, jiàng zìjǐ maì gei nà waìrén, huò shì jìjū de, huò shì waìrén de zōngzú,
Maì le yǐhòu, keyǐ jiàng tā shú huí. wúlùn shì tāde dìxiōng,
Huò bǎi shū, bǎi shū de érzi, ben jia de jìn zhī, dōu keyǐ shú tā. tā zìjǐ ruò jiànjiàn fùzú, ye keyǐ zì shú.
Tā yào hé mǎi zhǔ jìsuàn, cóng maì zìjǐ de nà nián qǐ, suàn dào xǐ nián, suǒ maì de jiàzhí zhào zhe nián shǔ duōshào, hǎoxiàng gōngrén mei nián de gōngjià.
Ruò quē shǎo de nián shǔ duō, jiù yào àn zhe nián shǔ cóng mǎi jià zhōng chánghuán tāde shújià.
Ruò dào xǐ nián zhǐ quē shǎo jǐ nián, jiù yào àn zhe nián shǔ hé mǎi zhǔ jìsuàn, chánghuán tāde shújià.
Tā hé mǎi zhǔ tóng zhù, yào xiàng mei nián gù de gōngrén, mǎi zhǔ bùke yán yán dì xiá guǎn tā.
Tā ruò bù zhèyàng beì shú, dào le xǐ nián, yào hé tāde érnǚ yītóng chū qù.
Yīnwei Yǐsèliè rén dōu shì wǒde púrén, shì wǒ cóng Aijí dì lǐng chūlai de. wǒ shì Yēhéhuá nǐmen de shén.
利未记第廿五章   第 25 章 

  利 25:1-7> 生活的担子是否令你疲累不堪?是时候停下来,休息一下吧…… 

  25:1-7 神规定每第七年要作安息年,在这一年中不耕种土地;为使土地恢复生产能力,这是最佳的方法,同时也是要使百姓记住,神管理一切,供给他们一切所需的。 

  利 25:8-17> 现今生态的失衡,是否源于人类违反了神所定的作息规律呢? 

  25:8-17 以色列人每五十年要过一次禧年。在这一年要取消一切债务,释放所有的奴仆,并且要将所有卖出的土地归还原主。圣经中没有提到以色列人曾履行禧年的事。他们若忠心按时过禧年,社会上就不会有永远的穷人。 

  利 25:23> 拥有的欲望是永远无法满足的,怎样看待自己所拥有的,才合乎神心意? 

  25:23 以色列百姓将来会占领迦南地,但是按照神的计划,只有祂自己才是绝对的主人,地永远属于神。祂要子民避免贪心和贫爱物质。要知道你管理的是神的产业,用这种态度来处理看待你的财产,你就会乐意以所拥有的去帮助别人。如果你把自己当作物主,就很难做到这一点。所以请你把自己当作照管财物的经理人,而不是当作物主。 

  利 25:35-37> 我该怎样帮助贫穷和有需要的人?捐款?探访?做义工?…… 

  25:35-37 神说忽略穷人乃是犯罪。祂不容许百姓中有永远的贫穷。经济基础稳固的家庭要援助穷人,解决他们的食宿。对于帮助贫穷人,我们往往没有伸出援手,这未必是缺少同情心,而是由于困难太大,使人觉得个人力量有限,杯水车薪,不知从何处着手。神并不是要你独力去清除贫穷,在你协助别人的时候,祂也不会要你忽略家庭。不过,祂实在要你在看到贫穷人的时候,尽所能地伸出援手,包括接他到你家里。 

  利 25:35-55> 孤儿寡妇是社会上的不幸,但更不幸的是社会上缺乏关怀…… 

  25:35-55 圣经强调要帮助贫穷无助的人,尤其是孤儿、寡妇与条件较差之人。在以色列的社会中,妇女没有赚钱谋生的机会,所以寡妇孤儿的处境特别凄凉。在农牧社会,严重残疾者极难找到工作,所以神叫百姓借钱给穷人,不可收取丝毫利息。由于没有政府的援助,个人和家庭对他们的帮助,就非常重要。 

  利 25:44> 智与愚、贫与富在神的眼中有什么分别呢? 

  25:44 神为什么许可以色列人买卖奴仆?按照他们的律法,对待奴仆跟别的民族是不一样的。他们把奴仆当作“人”对待,有人的尊严,而不是当作畜牲。例如,他们的奴仆可以和主人一同过宗教节期,一同欢乐,在安息日不用工作。圣经中并没有认同奴隶制度,只是表明它的存在。神的律法有许多对待奴仆的合情合理的条例。──《灵修版圣经注释》