新约 - 希伯来书(Hebrews)第12章

Wǒmen jì yǒu zhè xǔduō de jiànzhèng rén, rútóng yúncai wéi zhe wǒmen, jiù dāng fàng xià gèyàng de zhòngdàn, tuō qù róngyi chán lei wǒmen de zuì, cún xīn rennaì, bēn nà bǎi zaì wǒmen qiántou de lùchéng,
Yǎngwàng wèi wǒmen xìnxīn chuàngshǐ chéng zhōng de Yēsū. ( huò zuò yǎngwàng nà jiāng zhēn dào chuàngshǐ chéng zhōng de Yēsū ) tā yīn nà bǎi zaì qiántou de xǐlè, jiù qīng kàn xiūrǔ, renshòu le shízìjià de kǔnàn, biàn zuò zaì shén bǎozuò de yòubiān.
Nà renshòu zuì rén zhèyàng dǐngzhuàng de, nǐmen yào sīxiǎng, miǎndé píjuàn huīxīn.
Nǐmen yǔ zuìè xiāng zhēng, hái méiyǒu dǐdǎng dào liúxuè de dìbù.
Nǐmen yòu wàng le nà quàn nǐmen rútóng quàn érzi de huà, shuō, wǒ ér, nǐ bùke qīng kàn zhǔ de guǎngjiào, beì tā zébeì de shíhou, ye bùke huīxīn.
Yīnwei zhǔ suǒ aì de tā bì guǎngjiào, yòu biāndǎ fán suǒ shōu nà de érzi.
Nǐmen suǒ renshòu de, shì shén guǎngjiào nǐmen, daì nǐmen rútóng daì érzi. yān yǒu érzi bú beì fùqin guǎngjiào de ne.
Guǎngjiào yuán shì zhòng zǐ suǒ gòng shòu de, nǐmen ruò bú shòu guǎngjiào, jiù shì sīzǐ, bú shì érzi le.
Zaìzhe, wǒmen céng yǒu shēng shēn de fù guǎngjiào wǒmen, wǒmen shàngqie jìngzhòng tā, hékuàng wàn líng de fù, wǒmen qǐbù gèng dāng shùnfú tā dé shēng ne.
Shēng shēn de fù dōu shì zàn suí jǐ yì guǎngjiào wǒmen. wéiyǒu wàn líng de fù guǎngjiào wǒmen, shì yào wǒmen dé yìchu, shǐ wǒmen zaì tāde shèngjié shǎng yǒu fèn.
Fán guǎngjiào de shì, dāngshí bù juéde kuaìlè, fán juéde chóukǔ. hòulái què wèi nà jīng liàn guo de rén, jiē chū píngān de guǒzi, jiù shì yì.
Suǒyǐ nǐmen yào bǎ xiàchuī de shǒu, fāsuān de tuǐ, tǐng qǐlai.
Ye yào wèi zìjǐ de jiǎo bǎ dàolù xiū zhí le, shǐ quèzi bú zhì wāi jiǎo, fǎn dé quányù. ( wāi jiǎo huò zuò chà lù )
Nǐmen yào zhuīqiú yǔ zhòngrén hémù, bìng yào zhuīqiú shèngjié. fēi shèngjié méiyǒu rén néng jiàn zhǔ.
Yòu yào jǐnshèn, kǒngpà yǒu rén shī le shén de ēn. kǒngpà yǒu dú gēn shēng chūlai rǎoluàn nǐmen, yīncǐ jiào zhòngrén zhānrǎn wūhuì.
Kǒngpà yǒu yínluàn de, yǒu tānliàn shìsú rú Yǐsǎo de. tā yīn yídiǎn shíwù bǎ zìjǐ zhǎngzǐ de míngfèn maì le.
Hòulái xiǎng yào chéngshòu fù suǒ zhù de fú, jìng beì qìjué, suīrán haókū qiè qiú, què dé bu zhaó ménlu, shǐ tā fùqin de xīnyì huízhuǎn, zhè shì nǐmen zhīdào de.
Nǐmen yuán bú shì lái dào nà néng mō de shān, cǐ shān yǒu huǒyàn, mì yún, hēiàn, bàofēng,
Jiǎo shēng yǔ shuōhuà de shēngyīn. nàxiē tīngjian zhè shēngyīn de. dōu qiú búyào zaì xiàng tāmen shuōhuà.
Yīnwei tāmen dang bu qǐ suǒ méng tāmende huà shuō, kàojìn zhè shān de, jì biàn shì zǒushòu, ye yào yòng shítou dǎ sǐ.
Suǒ jiàn de jíqí kepà, shènzhì Móxī shuō, wǒ shèn shì kǒngjù zhàn jìng.
Nǐmen nǎi shì lái dào Xīānshān, yǒngshēng shén de chéngyì, jiù shì tiān shang de Yēlùsǎleng. nàli yǒu qiāwàn de tiānshǐ,
Yǒumíng lù zaì tiān shang zhū zhǎngzǐ zhī huì suǒ gòngjù de zǒng huì, yǒu shenpàn zhòngrén de shén, hé beì chéngquán zhī yì rén de línghún.
Bìng xīnyuē de zhōngbǎo Yēsū, yǐjí suǒ sǎ de xie. zhè xie suǒ shuō de bǐ Yàbó de xie suǒ shuō de gèng mei.
Nǐmen zǒng yào jǐnshèn, bùke qìjué nà xiàng nǐmen shuōhuà de. yīnwei nàxiē qìjué zaì de shang jǐngjiè tāmende, shàngqie bùnéng taó zuì, hékuàng wǒmen wéibeì nà cóng tiān shang jǐngjiè wǒmen de ne.
Dāngshí tāde shēngyīn zhèndòng le dì. dàn rújīn tā yīngxǔ shuō, zaì yī cì wǒ bù dān yào zhèndòng dì, hái yào zhèndòng tiān.
Zhè zaì yī cì de huà, shì zhǐ míng beì zhèndòng de, jiù shì shòu zào zhī wù, dōu yào nuó qù, shǐ nà bú beì zhèndòng de cháng cún.
Suǒyǐ wǒmen jì dé le bùnéng zhèndòng de guó, jiù dāng gǎnēn, zhào shén suǒ xǐyuè de, yòng qiánchéng jìngwèi de xīn shìfèng shén.
Yīnwei wǒmen de shén nǎi shì lièhuǒ.
希伯来书第十二章   来 12:1> 这许多的见证人──你会想起谁?人家可会想起你? 

  12:1 “这许多的见证人”包括了这章所载的人物,他们的信心是对我们的鼓励,我们不是孤单地挣扎,也不是第一个在生活问题中挣扎的人。有些人已经跑完了他们的路程,并且取得胜利,他们的见证激励我们向前奔跑,同样得胜。我们所继承的“遗产”是这样的好,真叫人得鼓舞! 

  来 12:1-4> 为主奔跑,只是人世的事何其多,教人烦扰──快看看圣经所言?里面说的是── 

  12:1-4 基督徒的生活是艰难的,需要放弃一切危害我们与神关系的事物,忍耐地奔跑,并藉着圣灵的能力对抗罪恶。要成功地过这种生活,我们必须仰望耶稣。若我们的目光偏离主,只看到自己或四周的环境,便会失足跌倒。我们应当为主奔跑,而不是为自己,所以必须时常仰望祂。 

  来 12:3> 重担压肩,愁苦绕心,孤单对影自相怜?黑暗背后,好像有点光…… 

  12:3 当我们遇到困难和挫折时,很容易便只看眼前,但我们并不孤单,仍能得到很多支持。很多人所经历的情况,远比我们更困难,他们都成功地经过了。受苦是训练基督徒成长的途径,使我们能更忍耐,最终尝到胜利的甜美。 

  来 12:4> 人受逼迫苦难当,我想放弃可以不可以? 

  12:4 这些读者正遭受迫害,但未到要牺牲性命的地步。由于他们仍然活着,作者督促他们继续往前奔跑,正如基督没有放弃一样,他们也不应放弃。 

  来 12:5-11> 被责骂,被管束,谁喜欢?就算是神──啊,这…… 

  12:5-11 哪一位父亲更爱自己的孩子呢?是任凭孩子做可能伤害自己的事的父亲,还是那位纠正、训练,甚至惩罚孩子,帮助他们分辨对错的父亲呢?被神纠正和管教是不好受的,但祂的管教正反映出祂深爱着我们。当神纠正你时,应视之为神爱你的凭证,并且求问祂要教导你什么。 

  来 12:11> 为何你要这样管我?这样不准、那样不可以──对神的管教,你的态度不会这样吧…… 

  12:11 我们可以怎样回应神的管教?( 1 )无可奈何地接纳;( 2 )充满自怜地接纳,并认为自己不应受这样的管教;( 3 )愤怒、生神的气;( 4 )感激地接纳,就像对慈父一样的回应。你认为应该怎样选择呢?你又怎样选择呢? 

  来 12:12-13> 神你的要求可真高,我怎能胜任? 

  12:12-13 神不但管教儿女,更是要求极高的教练,祂将我们推往能力的极限,并要我们过有纪律的生活。虽然我们可能认为自己不能得胜,但跟从基督,从祂那儿取得力量,便可以继续前行,更可以用不断增长的力量来帮助身边在挣扎中的软弱的人。 

  来 12:12-13> 我的手已垂,还要抬?我的脚已酸,还要走?其实,我又能做多少?──你有话说── 

  12:12-13 “所以”一词提示我们,接着所说的事是非常重要的!我们的心思意念不应只想着自己,其他人会跟着我们的样子做,我们自称为主而活,便有责任为别人树立好榜样。你的言行是让别人更易信主、跟随基督、在基督里成熟,还是令效法你的人感到无所适从和迷失? 

  来 12:14> 明明是不太喜欢他,还要与他和睦,我…… 

  12:14 读者对预备人敬拜的洁净礼仪应该非常熟识,也知道要进入圣殿,人必须“圣洁”或“洁净”。罪恶常常拦阻我们到神那里去,所以,我们要见神,便必须除去生活中的罪(参诗 24:3-4 )。圣洁与和睦有关连,先与神有正确的关系,我们才能与其他的信徒建立良好的关系。虽然我们不一定能喜欢所有的信徒,但要效法基督就必须追求与众人和睦。 

  来 12:15> 怨恨?我不会这样严重的,顶多是……哎,我…… 

  12:15 正如一粒小种子可以长成一棵大树一样,我们心里所出现的苦毒,可以影响最深交的基督徒友谊。当我们让“失望”转化成“不满”,又或将过去的伤痛积压在心上时,就会生出苦毒的根来,引致嫉妒、纷争和邪恶。但是,若圣灵充满了我们的生命,就能治愈带来苦毒的伤口,我们便不会再有怨恨了。 

  来 12:16-17> 懊悔,有时候真的于事无补,你有这样的感觉吗? 

  12:16-17 以扫的故事说明了错误和罪恶有时会带来深远的影响(参创 25:29-34 ; 27:36 ),即使悔改和宽恕也不一定能除去罪的恶果。你所作的决定是基于现在的欲望,或是你长远的需要?应当先衡量可能产生的长远影响,才作出决定和行动。 

  来 12:18-24> 在西奈与锡安面见神,前后之别在哪儿? 

  12:18-24 以色列人在西奈山与神会面时是何等的惊恐,在锡安山与神见面时却是何等的喜乐,这真是一个强烈的对比!耶稣所带来的改变,是何等的大!基督降世之前,神看似遥不可及,叫人恐惧;但基督降世后,神藉基督欢迎我们到祂面前来,不要轻忽神的邀请啊! 

  来 12:22> 天上的耶路撒冷,好像遥不可及…… 

  12:22 作为基督徒,我们现在已是“天上的耶路撒冷”的一分子了,基督掌管我们的生命,圣灵常与我们同在,我们也可以与信徒甜蜜地分享、相交。(有关全备和最终的赏赐和天家的情况,请参启 21 章。) 

  来 12:27-29> 世界终会被毁,我们今天的指望…… 

  12:27-29 这个世界最后会被彻底毁灭,只有神的国永远长存。跟随基督的人在神国里都有分,不必怕摇撼、震动,或火烧。若我们对将来缺乏信心,这数节经文可以帮助我们重建信心,不论发生什么事情,我们的将来都是建立在永不摧毁的稳固根基上。不要将信心放在那些会摧毁的事物上,应当将生命建立在基督和祂那永不动摇的国度里(参太 7:24-29 )。 

  来 12:29> 烈火,我们的神原是这样的,还有…… 

  12:29 蜡蠋的小火焰跟森林大火中那咆哮般的火舌实在无法比拟,我们甚至无法靠近火场,纵然有最先进的灭火设备,火势也常非人力所能控制。同样,神也不在我们的控制之下,我们不能认为通过祈祷可以强迫祂做什么事。然而,祂是充满怜悯的神,祂把我们从罪和死亡中拯救出来。所有无价值和充满罪恶的东西都会被神震怒之火焚烧干净,只有美好的、奉献给神的和公义能够存留。 ──《灵修版圣经注释》