旧约 - 创世记(Genesis)第39章

Now Joseph had been taken down to Egypt. Potiphar, an Egyptian who was one of Pharaoh's officials, the captain of the guard, bought him from the Ishmaelites who had taken him there.
The LORD was with Joseph and he prospered, and he lived in the house of his Egyptian master.
When his master saw that the LORD was with him and that the LORD gave him success in everything he did,
Joseph found favor in his eyes and became his attendant. Potiphar put him in charge of his household, and he entrusted to his care everything he owned.
From the time he put him in charge of his household and of all that he owned, the LORD blessed the household of the Egyptian because of Joseph. The blessing of the LORD was on everything Potiphar had, both in the house and in the field.
So he left in Joseph's care everything he had; with Joseph in charge, he did not concern himself with anything except the food he ate. Now Joseph was well-built and handsome,
and after a while his master's wife took notice of Joseph and said, "Come to bed with me!"
But he refused. "With me in charge," he told her, "my master does not concern himself with anything in the house; everything he owns he has entrusted to my care.
No one is greater in this house than I am. My master has withheld nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do such a wicked thing and sin against God?"
And though she spoke to Joseph day after day, he refused to go to bed with her or even be with her.
One day he went into the house to attend to his duties, and none of the household servants was inside.
She caught him by his cloak and said, "Come to bed with me!" But he left his cloak in her hand and ran out of the house.
When she saw that he had left his cloak in her hand and had run out of the house,
she called her household servants. "Look," she said to them, "this Hebrew has been brought to us to make sport of us! He came in here to sleep with me, but I screamed.
When he heard me scream for help, he left his cloak beside me and ran out of the house."
She kept his cloak beside her until his master came home.
Then she told him this story: "That Hebrew slave you brought us came to me to make sport of me.
But as soon as I screamed for help, he left his cloak beside me and ran out of the house."
When his master heard the story his wife told him, saying, "This is how your slave treated me," he burned with anger.
Joseph's master took him and put him in prison, the place where the king's prisoners were confined. But while Joseph was there in the prison,
the LORD was with him; he showed him kindness and granted him favor in the eyes of the prison warden.
So the warden put Joseph in charge of all those held in the prison, and he was made responsible for all that was done there.
The warden paid no attention to anything under Joseph's care, because the LORD was with Joseph and gave him success in whatever he did.
创世记第卅九章   第 39 章 

  创 39:1> 神带领我到人生一个阶段,祂往往已预备了最好的时间与安排,我相信吗? 

  39:1 对约瑟抵达埃及的时间仍有争议,不过许多人相信他是在许克所斯人的牧羊王朝时到达埃及的。许克所斯人是从迦南地而来,他们入侵埃及,控制全境接近一百五十年。如果约瑟是在那时到埃及的话,我们就不难看出他蒙迅速擢升至王朝高位的原因。许克所斯人本身也是外国人,他们不会因这位睿智的青年是出于外族,而歧视他,不使用他。 

  创 39:1> 埃及王法老,我听过,其意思嘛…… 

  39:1 法老是埃及王的尊称。这是一个称号,有如称呼国家元首为君王或总统一样。创世记中的法老跟出埃及记旧约历史书中的法老不是同一个人。 

  创 39:1> 波提乏的家…… 

  39:1 古时的埃及社会贫富极为悬殊,中产阶级人士很少。约瑟发现自己服事的波提乏是在法老王朝中极富有的高官。像波提乏那样富有人家的房子都经过精心设计,两三层高,并有美丽的花园和阳台。他们喜欢在家中享受美酒佳肴,娱乐消遣。他们拥有高贵的瓶饰、名画、美丽的地毯和人工雕刻的枲椅。他们用膳时所用的是金制的餐具,房子里的灯饰也是用金造的。仆人,包括约瑟在一楼工作,他们在楼上奢华宴乐。 

  创 39:9> 约瑟能拒绝引诱,若是我…… 

  39:9 约瑟拒绝波提乏妻子的引诱,不是因为这会伤害她、得罪波提乏或对不起自己,而是因为他不肯得罪神。我们要切记,男女之间的淫乱并不只是两个成年人的事,更是得罪神的一种叛逆行为。 

  耶稣谱系中的妇女 

  创 39:10-15> 对于强烈的试探,我该如何面对? 

  39:10-15 约瑟尽量避开波提乏的妻子,拒绝她的要求,最后干脆跑开。有时单单避开引诱还不够,尤其是当试探看来非常强烈的时候,我们就要跑开,远离试探。 

  创 39:20> 埃及监牢的情况,你可想像得到吗? 

  39:20 监狱是暗无天日的地方,环境恶劣,用来囚禁奴工或像约瑟那样等候审讯的被告者。被囚之人在受审以前,都是有罪的,他们没有权利要求早日开庭审讯。很多囚在监里的人从没有被审过,约瑟也是被囚在狱中两年以后才蒙法老召见,并不是接受审讯,而是去为法老解梦。 

  创 39:21-23> 沦为奴隶的约瑟在各样事上都尽心;若你也落在困境中…… 

  39:21-23 约瑟作了奴隶,又变成了囚犯,陷于绝望的境地中;但他对于每件交托给他的微小工作都尽力而为。监狱长很快就看出他殷勤而积极的态度,提升他管理监狱的事务。你现在是否正处于困境中?我们无论在工作上、在家中、在学校里都要效法约瑟的榜样,在每件小事上尽力而为,做到最好。要记住神怎样改变约瑟的处境,祂也能看出你的努力,使你在逆境之中见到转机。──《灵修版圣经注释》